Lyrics and translation Marília Mendonça - Infiel (Ao Vivo Acústico)
Infiel (Ao Vivo Acústico)
Unfaithful (Live Acoustic)
Isso
não
é
uma
disputa
This
isn't
a
competition
Eu
não
quero
te
provocar
I
don't
want
to
provoke
you
Descobri
faz
um
ano
e
tô
te
procurando
pra
dizer
I
found
out
a
year
ago
and
I'm
looking
for
you
to
say
Hoje
a
farsa
vai
acabar
Today
the
farce
will
end
Hoje
não
tem
hora
de
ir
embora
Today
there's
no
time
to
leave
Hoje
ele
vai
ficar
Today
he
will
stay
No
momento
deve
estar
feliz
e
achando
que
ganhou
Right
now
he
must
be
happy
and
thinking
he
won
Não
perdi
nada,
acabei
de
me
livrar
I
didn't
lose
anything,
I
just
got
rid
of
myself
Com
certeza
ele
vai
atrás,
mas
com
outra
intenção
He'll
surely
come
after
you,
but
with
another
intention
Tá
sem
casa,
sem
rumo
e
você
é
a
única
opção
He's
homeless,
without
direction,
and
you're
the
only
option
E
agora
será
que
aguenta
a
barra
sozinha?
And
now,
can
you
handle
the
burden
alone?
Se
sabia
de
tudo,
se
vira
a
culpa
não
é
minha
If
you
knew
everything,
deal
with
it,
it's
not
my
fault
O
seu
prêmio
que
não
vale
nada,
estou
te
entregando
Your
worthless
prize,
I'm
handing
it
over
Pus
as
malas
lá
fora
e
ele
ainda
saiu
chorando
I
put
his
bags
outside
and
he
even
left
crying
Essa
competição
por
amor
só
serviu
pra
me
machucar
This
competition
for
love
only
served
to
hurt
me
Tá
na
sua
mão,
você
agora
vai
cuidar
de
um
traidor
It's
in
your
hands,
you
will
now
take
care
of
a
traitor
Me
faça
esse
favor
Do
me
this
favor
Iêêê,
infiel
Hey,
unfaithful
Eu
quero
ver
você
morar
num
motel
I
want
to
see
you
living
in
a
motel
Estou
te
expulsando
do
meu
coração
I'm
kicking
you
out
of
my
heart
Assuma
as
consequências
dessa
traição
Take
on
the
consequences
of
this
betrayal
Iêêê,
infiel
Hey,
unfaithful
Agora
ela
vai
fazer
o
meu
papel
Now
she
will
play
my
role
Daqui
um
tempo
você
vai
se
acostumar
In
time
you'll
get
used
to
it
E
ai
vai
ser
a
ela
que
vai
enganar
And
then
it
will
be
her
you'll
deceive
Você
não
vai
mudar
You
will
not
change
O
seu
prêmio
que
não
vale
nada,
estou
te
entregando
Your
worthless
prize,
I'm
handing
it
over
Pus
as
malas
lá
fora
e
ele
ainda
saiu
chorando
I
put
his
bags
outside
and
he
even
left
crying
Essa
competição
por
amor
só
serviu
pra
me
machucar
This
competition
for
love
only
served
to
hurt
me
Tá
na
sua
mão,
você
agora
vai
cuidar
de
um
traidor
It's
in
your
hands,
you
will
now
take
care
of
a
traitor
Me
faça
esse
favor
Do
me
this
favor
Iêêê,
infiel
Hey,
unfaithful
Eu
quero
ver
você
morar
num
motel
I
want
to
see
you
living
in
a
motel
Estou
te
expulsando
do
meu
coração
I'm
kicking
you
out
of
my
heart
Assuma
as
consequências
dessa
traição
Take
on
the
consequences
of
this
betrayal
Iêêê,
infiel
Hey,
unfaithful
Agora
ela
vai
fazer
o
meu
papel
Now
she
will
play
my
role
Daqui
um
tempo
você
vai
se
acostumar
In
time
you'll
get
used
to
it
E
ai
vai
ser
a
ela
que
vai
enganar
And
then
it
will
be
her
you'll
deceive
Você
não
vai
mudar
You
will
not
change
Iêêê,
infiel
Hey,
unfaithful
Agora
ela
vai
fazer
o
meu
papel
Now
she
will
play
my
role
Daqui
um
tempo
você
vai
se
acostumar
In
time
you'll
get
used
to
it
E
ai
vai
ser
a
ela
que
vai
enganar
And
then
it
will
be
her
you'll
deceive
Você
não
vai
mudar
You
will
not
change
Iêêê,
infiel
Hey,
unfaithful
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.